Is it possible to
open a locked door without the proper key? Of course, it isn’t.
That’s the scenario several businesses find themselves in
while expanding into the rich markets of Nigeria, Benin, and Togo. Not because
these are “locked” economies, but because companies need a different strategy
to enter these markets—a communication strategy.
When it comes to expanding into the markets of West Africa, there
is one vital move that helps businesses operate efficiently and drive revenue
growth: communicating with their consumers in Yoruba.
For businesses in tech, healthcare, tourism, and e-commerce,
clear communication in the natively spoken Yoruba is essential. And for that,
assistance from professional Yoruba translation services is paramount.
In this blog, we will discuss why businesses prefer to
partner with African language translation services while expanding into Nigeria,
Benin, and Togo.
Why Do Businesses Enter Nigeria and Benin?
Because these countries are untapped powerhouses of
business opportunities!
Nigeria, Africa’s most populous country, is one of the
fastest-rising economies in the world. Lagos, the capital of Nigeria, is home
to 20 million people, a vast majority of whom are Yoruba natives. Nigeria’s
neighbor, Benin, shares a similar strong connection with the Yoruba language,
making both markets ideal for businesses dreaming of scaling in West Africa.
“Nigeria is Africa’s fourth largest economy with a
GDP of $188.27 billion, which is growing at 3%.”
Furthermore, Yoruba isn’t limited to these two countries.
Several global cities, such as Houston and London, house a robust
Yoruba-speaking diaspora.
Role of Accurate Yoruba Translations Across Industries
Can a global campaign succeed in Nigeria without the
local touch?
Let’s break it down industry by industry to see how Yoruba
translation services help.
· Healthcare:
It goes without saying that clear
and accurate messaging is paramount. Misinterpretation in a medical context can
be life-threatening. Several hospitals and healthcare organizations rely on professional
Yoruba interpretation services to deliver quality patient care.
·
Legal:
Legal documents must be translated
with utmost precision. Several high-stakes documents like contracts,
affidavits, and court notices are translated with assistance from expert Yoruba
translation agencies.
·
Business and Finance:
Multinational brands need to adapt
ads, apps, and customer services according to the local customs and beliefs. African
content localization services for the Yoruba language help brands meet
their linguistic needs, build trust, and generate higher revenues in target
regions.
·
IT and E-commerce:
An e-commerce company that offers user
interfaces, apps, and technical support in the Yoruba language improves user
experience and creates customer loyalty. Even several SaaS and fintech
companies rely on Yoruba subtitling services to ensure clear product
demonstrations and video tutorials.
Some Global Brands That Prefer Translation Support
Translating content and public-facing materials into the local language of the target region is not a new concept—even for the Nigerian markets. Several global companies like Google, Netflix, and Meta have taken significant efforts to translate and localize their content into several African languages, including Yoruba.
- Google: In 2013, with the rise of
business expansion in Africa, Google decided to add several languages, like
Zulu, Hausa, Somali, and Yoruba, to Google Translate.
- Facebook/Meta: To ensure effective
engagement and easier app navigation for Nigerian natives, Facebook added
Yoruba to its language settings.
- Netflix: Several of Netflix’s original content are offered with Yoruba subtitles, thanks to professional Yoruba subtitling services.
Over the years, Netflix has implemented some effective
localization services to ensure its content can be consumed globally. Check out
this blog to explore Netflix’s successful localization approach: Localization
Services: Netflix’s Strategy for Global Success.
Yoruba Translation Through NGOs and Development Projects
International NGOs working in health, education, and women’s
empowerment know the importance of clear and culturally respectful
communication with Nigerian locals. Hence. Several NGOs use African content
localization in Yoruba to maintain a grassroot yet effective impact.
Some examples are
- UNICEF Nigeria: To ensure quality child
health and efficiently host vaccination drives, UNICEF translates materials
like flyers, posters, forms, and guidelines into accurate Yoruba.
- ActionAid Nigeria: The NGO is primarily
focused on providing financial literacy and legal rights to women in rural
Nigeria. For maximum community engagement, the NGO often relies on Yoruba
interpretation services during awareness workshops.
- USAID: Their primary objective is malaria prevention and awareness. The NGO uses medical guidelines about malaria treatment localized in Yoruba. They even translate radio announcements and posters to ensure native children can understand the dangers and steps of prevention from the disease.
But Is Translating into Yoruba Easy?
Because Yoruba has high value for businesses, it is always
advisable to use professional translation services and not random bilinguals for
translation.
Challenges that bilinguals face during translations are
- Tone Misinterpretation: Yoruba is a tonal
language, which means different words can have different meanings depending on
the tone of the speaker.
- Dialectal Differences: Yoruba consists of
several dialects, like Owe, Yagba, and Oworo. Different regions prefer
different dialects.
- Idioms: Not all idioms can be translated perfectly into Yoruba. Sometimes, professional linguists need to ensure a culture-appropriate alternative to maintain the original impact.
With expert native linguists, companies can ensure that
their translated content has the right tone, uses the necessary dialect, and captures
the idioms perfectly.
How Can Somya Translators Help Your Business?
At Somya Translators, we don’t just change the language of
content; we adapt it and localize it to make it perfect for the natives of the
target region.
Here’s how we ensure your content is translated flawlessly into Yoruba:
- We always use native Yoruba translators
and interpreters with deep industry experience.
- Our diverse services extend to localization,
interpretation, subtitling, and Yoruba transcription.
- We ensure cultural accuracy and high precision
with a multi-step review and quality check process.
- Our Yoruba translation services are
globally reputed because of their scalability, quickness, and efficiency.
- We also offer customizable Yoruba language solutions for NGOs, tech startups, and e-commerce websites.
So, if your words matter, we ensure they land exactly as you
intended.
Want to truly speak to your audience? Get in touch with
us today and explore how we can support your multilingual success in Nigeria,
Benin, and Togo.
No comments:
Post a Comment